'The time has come,' the Walrus said,
'To talk of many things:
Of shoes — and ships — and sealing-wax —
Of cabbages — and kings —
And why the sea is boiling hot —
And whether pigs have wings.'
Lewis Carroll: The Walrus and the Carpenter

10 mars 2016

Ny bok: Den spennende historien om de norske innvandrerne i Nieuw Amsterdam

Før New York fantes Nieuw Amsterdam, og i den nederlandske kolonien hadde en hel del nordmenn gjort amerikanere av seg - to hundre år før det som gjerne regnes som begynnelsen på den norske utvandringen til Amerika, og mens Trettiårskrigen raste i Europa. Nieuw Amsterdam var en by av minoriteter i like stor grad som New York ble det senere. I den lille, men blomstrende byen handlet man og kranglet man på dusinvis av tungemål, og religion stod mot religion. Kort sagt: Nieuw Amsterdam var en flerkulturell kakafoni der der det også fantes norske stemmer.

Hva var de norskfødte innvandrernes rolle i den nederlandske kolonien, hvem var de og hvor kom de fra? Boken presenterer alle de kjente norske skjebnene i den kommende verdensmetropolen, og ser nærmere på nordmennenes bidrag til den særegne kulturen som etter hvert skulle bli New Yorks

Tittel: Nieuw Amsterdam - Nordmenn i det hollandske Amerika, 1624-1674
Forfatter: Frans-Arne Hedlund Stylegar
ISBN: 9788282333221
Format: 15x21
Innbundet


Boken kan bestilles bl.a. fra forlaget

2 kommentarer:

Rolf Berlin sa...

Hej
Jag är en svensk släktforskare som forskar på Rolof Jansson och Anneke Jans. De var från Marstrand i Bohuslän och Flekkerö. Deras ättlingar visar mycket nära släktskap via DNA-test med en släkt på Orust i Bohulän.
Jag är mycket intresserad av Trintie Jonasdotter (Roeloffs) urspung på Marstrand. Jag tror att hon är dotter till den Sigrid som dör 1627 på Mölneby i Långelanda på Orust.
En dotter till Anneke Jans uppkallades 1631 till Sitje vilket kan vara en frisisk form av Sigrid.
Läs mer på min blogg https://dna.runor.se
Rolf Berlin

Rolf Berlin sa...

Jag hittade en förklaring om Sitje på följande sida:
https://en.wikipedia.org/wiki/Sietske

Sietske:
From Wikipedia, the free encyclopedia:
Sietske, pron. [ˈsitskə], is a West Frisian feminine given name. The form ’Sietske’, though it is prevalent, is actually the Dutch spelling of this name; the correct West Frisian spelling is Sytske (In West Frisian, ’Sietske’ would be pronounced [ˈsi.ətskə]). Although traditional West Frisian given names are less and less popular, Sietske is still a very common girls’ name in the province of Friesland. Sietske is the feminine form of the masculine given name Sietse (Sytse), formed by dropping the voiceless final syllable and adding a diminutive suffix in its place (in this case -ke).[1] Sietske and Sietse are both based on the stem Siet (Syt). According to onomatologist Rienk de Haan, Siet is a reduced form of Germanic names starting with Sigi- (meaning ”victory”), or possibly starting with Sith- (meaning ”companion”).[2] It is also possible that it derives from Old Frisian side (meaning ”morale”).[citation needed]

I grenseland

Hvordan har gårdene rundt i landet fått grensene sine? Dagens grenser kan ha en skiftende historie bak seg – ofte preget av strid og uenighe...