Eiliv var en av Håkon Jarls skalder, og diktet Torsdråpa
gjenforteller myten om Tors ferd til Utgard. Torsdråpa er spekket med
kjenninger. "Lista gnípu hreinar", som det heter i originalen, er
bare ett av mange eksempler.
Generelt er bruken av omskrivninger svært utbredt i den
norrøne diktningen, som i muntlig basert poesi i en del andre kulturer. Kjenningene
kan være enkle eller kompliserte, ikke sjelden i den grad at de blir, og er
ment å være, gåter. Ofte forutsetter de at den som hører dem, kjenner de
norrøne mytene. At døden i skaldediktningen blir omtalt som "sverdets
søvn", er vel umiddelbart forståelig. Kanskje også at "hunn-ulvens
bytte" er en omskrivning av lik, eller "øder av ørners hunger"
for kriger. Men at gullet kallet "Frøyas tårer", er ikke like
innlysende – om man da ikke husker myten om Frøya som ikke kunne finne Od, sin
ektemann, og gråt tårer av gull. Det samme kan sies om kjenningen "Balders
bane", som selvsagt viser til mistelteinen. Andre kjenninger kan være
vanskelig å forstå, enda om de ikke tar utgangspunkt i bestemte myter. Men
tenker man seg om, gir det jo en viss mening at ormen kan omtales som
"skogens mørk-ørret" og ørnen som "likdyngens bølges måke".
Eilif skald fra Island valgte altså å si "Listas fjells
reinsdyr" når det han egentlig mente å si, var ulver og jotner. Det er
ingen innlysende sammenligning, og trolig ligger det en glemt myte bak. Fascinerende
er det uansett at en islandsk skald i Trøndelag for over tusen år siden kunne
forutsette at hans publikum ikke bare hadde kjennskap til villreinstammen i
Setesdals vesthei ("Listas fjell"), men også mytedannelse rundt den.
Det hører med til historien at nettopp Lista – som en
tydeligvis forestilte seg som et større område enn bare Listahalvøya – har
påkalt skaldenes oppmerksomhet i større grad enn noe annet distrikt her i det
sørlandske. Og da tenker jeg ikke bare på generelle omskrivninger for å betegne
høvdinger og konger, for dem er det mange av – slik som når skalden Bodvar
hyller sin herre, kong Sigurd Munn, som "Lista læskjarr konungr",
altså noe slikt som "Listas svik-skye konge".
Nei, et par ganger møter vi også navnet Lista i
omskrivninger som betyr gull. I et anonymt dikt kalt Bryllupsviser, som kanskje
er fra 1200-årene, brukes uttrykket "sviftir lista linna", som
strengt talt betyr "den som slynger Listas ormer". Men "Listas
ormer" skal her forstås som gull, slik at den som "slynger"
disse ormene, er en person som sprer rundt seg med gull – altså en gavmild
mann. Det er ikke uvanlig i den norrøne forestillingsverdenen at ormer ligger og
ruger på gull, mens koblingen til Lista er mer uvanlig. Kanskje er Lista i
denne sammenhengen selv en omskrivning – for land? Men den forklaringen står
nok litt svakere når sammenhengen mellom Lista og gull også fremkommer i et
annet dikt. I et anonymt kvad til ære for Olav Tryggvason er nemlig " gló-Lista"
– det skinnende Lista – en omskrivning for det edle metallet.
I Torsdråpa er det altså ulvene i villmarken som omskrives
til "Listas fjells reinsdyr". Det samme diktet bruker Lista også i en
annen, men lignende kjenning. "Val-látr-Lista Rygjar", heter det:
"Ryger fra falke-reir-Lista", av folkenavnet ryger. Vi kan kanskje
oversette det med "fjell-ryger". Meningen er under enhver omstendighet
klar – fjell-rygene er ikke mennesker, men jotner.
Fra dette kan vi utlede at "Listas fjell" var et
sted der som ble forbundet med så vel reinsdyr som falker. Villreinen og
falkefangsten kjenner vi fra senere kilder, fra 1500-årene og fremover, men man
har sjelden festet seg ved at Torsdråpa forteller om det samme alt i
vikingtiden. Og skalden introduserer altså et moment som viser at man
forestilte seg heiområdene i denne delen av Agder også som et mytisk landskap
der jotner rådde og norrøne gudeskikkelser hadde sine jaktmarker.
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar